✦ Learn Through Stories

Hindi Stories in English

हिंदी कहानियाँ — अंग्रेज़ी में सीखें

10 real stories and ancient tales — read in Hindi, understand in beautiful English. Every tense, every vocabulary word, learned naturally.

📗 All Tenses 🗣 Daily Conversations 🏛 Ancient Tales 📚 Vocabulary 🇮🇳 Hindi + English
📢Advertisement728×90
✦ Story of the Day
Loading…

Tense Colour Guide (in English translations)

Past Continuous (was doing) Past Simple (did/went) Past Perfect (had done) Present Perfect (have done) Future / Would
1
मैं आज सुबह स्कूल जा रहा था। रास्ते में मुझे एक बंदर दिखा। उस बंदर को मैंने पहले कहीं तो देखा था — शायद पार्क में, पिछले हफ़्ते। उसके पास एक आदमी खड़ा था जिसे मैं पिछले कई सालों से जानता हूँ। वो रमेश काका थे — हमारे पड़ोसी। वो बंदर को केला खिला रहे थे और बड़े प्यार से उससे बातें कर रहे थे। मैं रुककर देखने लगा। बंदर ने केला लिया और छलांग लगाकर पेड़ पर चढ़ गया। रमेश काका हँस पड़े। मैं भी हँस दिया। लेकिन तभी मुझे याद आया — मेरी क्लास आज सुबह आठ बजे शुरू होती है और अभी सात पचास हो गए थे। मैं भागते हुए स्कूल पहुँचा — एक मिनट पहले। आज का दिन बड़ा अजीब था, लेकिन अच्छा था।
I was walking to school this morning. On the way, I spotted a monkey. I had seen that monkey somewhere before — perhaps in the park, last week. Standing beside him was a man I have known for many years: Ramesh Kaka, our neighbour. He was feeding the monkey a banana, speaking to it with the warmth one reserves for old friends. I stopped to watch. The monkey snatched the banana, leapt into the air, and scrambled up a tree. Ramesh Kaka burst out laughing. I laughed too. But then it struck me — my class starts at eight o'clock sharp, and it was already seven-fifty. I sprinted the rest of the way and arrived at school with exactly one minute to spare. A strange morning — but a wonderful one.
छलांग लगाना
to leap / to jump
पड़ोसी
neighbour
याद आना
to suddenly remember
भागते हुए
while running / sprinting
अजीब
strange / unusual
हँस पड़ना
to burst out laughing

Past Continuous — "was walking", "was feeding" → ongoing action in the past

Past Perfect — "had seen" → something that happened before another past event

Present Perfect — "have known" → started in the past, still true now

Past Simple — "spotted", "snatched", "leapt", "arrived" → completed actions

2
हम सब परिवार के साथ मुंबई जाने वाले थे। पापा ने टिकट पहले से बुक कर ली थी। हम स्टेशन पहुँचे तो देखा कि ट्रेन पहले ही आ चुकी थी और प्लेटफॉर्म पर बहुत भीड़ थी। मम्मी सामान संभाल रही थीं और मैं छोटे भाई का हाथ पकड़े हुए था। हम जल्दी-जल्दी चल रहे थे। अचानक मेरे भाई की चप्पल टूट गई। वो रोने लगा। पापा ने उसे गोद में उठा लिया। हम किसी तरह ट्रेन में चढ़ गए — ट्रेन चलने से ठीक तीन मिनट पहले। जब हम अपनी सीट पर बैठे, तब पता चला कि मम्मी का बटुआ कहीं गिर गया था। लेकिन खुशकिस्मती से, एक सज्जन ने उसे उठाकर हमें दे दिया था।
We were all set to travel to Mumbai with the family. Papa had booked the tickets well in advance. When we arrived at the station, the train had already pulled in and the platform was a sea of people. Mama was managing the luggage while I held my little brother's hand, both of us half-running. Suddenly, my brother's sandal snapped. He burst into tears. Papa scooped him up without a word. Somehow, we all scrambled aboard — three minutes before the train departed. When we finally sank into our seats, we realised that Mama's purse had fallen somewhere along the way. But fortune was kind: a gentleman had picked it up and was already making his way towards us to return it.
भीड़
crowd
सामान
luggage / belongings
चप्पल
sandal / slipper
बटुआ
purse / wallet
सज्जन
gentleman
खुशकिस्मती से
fortunately / luckily

Future (going to) — "were all set to travel" → planned future action

Past Perfect — "had booked", "had fallen", "had picked" → action before another past event

Past Simple — "arrived", "snapped", "burst", "realised" → sequence of completed events

3
मेरा आज काम पर पहला दिन था। मैं रात भर सो नहीं पाया था — क्या पहनूँगा, क्या बोलूँगा, लोग कैसे होंगे। सुबह जल्दी उठकर मैंने तैयार होना शुरू किया। ऑफिस पहुँचा तो रिसेप्शन पर एक लड़की बैठी थी जो मुझे देखकर मुस्कुराई। "नया हूँ," मैंने कहा। "पता है," उसने हँसते हुए जवाब दिया, "सब पहले दिन ऐसे ही घबराए हुए आते हैं।" दोपहर तक मैं अपने तीन साथियों के नाम याद कर चुका था। शाम को जब घर लौटा, तो मम्मी ने पूछा — "कैसा रहा?" मैंने कहा — "डर था, लेकिन अच्छा लगा।"
Today was my first day at work. I had not slept a wink the night before — worrying about what to wear, what to say, what the people would be like. I woke up early and began getting ready with a restless kind of energy. When I arrived at the office, a young woman was sitting at the reception desk. She looked up and smiled. "I'm new," I said. "I know," she replied with a laugh. "Everyone looks exactly like you do on their first day." By lunchtime, I had already learnt the names of three colleagues. When I got home that evening, Mama asked: "How was it?" I said: "I was scared — but it felt good."
घबराया हुआ
nervous / anxious
साथी
colleague / companion
रिसेप्शन
reception / front desk
रात भर
all night long
तैयार होना
to get ready
याद करना
to memorise / to remember

Past Perfect — "had not slept" → before the first day began

Past Continuous — "was sitting" → scene setting

Direct Speech — "I'm new", "I know" → quoted words preserve the original tense (not shifted to indirect speech)

4
वो दिन मुझे आज भी याद है। हम अपने मोहल्ले की टीम के लिए खेल रहे थे। आखिरी ओवर में हमें बारह रन चाहिए थे। मैं नॉन-स्ट्राइकर एंड पर खड़ा था, दिल ज़ोर-ज़ोर से धड़क रहा था। सामने वाली टीम का सबसे तेज़ गेंदबाज़ बॉल करने आया। पहली गेंद पर छक्का! भीड़ चिल्लाई। दूसरी गेंद पर चार! तीन गेंदें, दो रन। फिर — एक और छक्का! हम जीत गए। हम सब एक-दूसरे से लिपट गए। उस शाम हमने मिलकर आम खाए और वो जीत आज भी हमारी सबसे बड़ी यादों में से एक है।
That day lives in my memory as clearly as yesterday. We were playing for our neighbourhood team. With the last over remaining, we needed twelve runs to win. I stood at the non-striker's end, my heart hammering in my chest. The opposing team's fastest bowler came charging in. First ball — six! The crowd erupted. Second ball — four! Three balls left, two runs needed. And then — another six! We had won. We threw our arms around each other, laughing and shouting all at once. That evening, we sat together eating mangoes, and that victory remains, to this day, one of the finest memories of my life.
मोहल्ला
neighbourhood / locality
गेंदबाज़
bowler
धड़कना
to beat / to hammer (heart)
छक्का
six (cricket)
लिपटना
to embrace / hug tightly
याद
memory / recollection

Present Simple for vivid memory — "lives in my memory", "remains" → makes the past feel alive and present

Past Continuous — "were playing", "hammering" → ongoing background action

Past Simple — rapid sequence "erupted", "threw", "sat" → fast-paced narrative events

5
मम्मी मुझे बाज़ार ले गई थीं। उन्हें एक नई साड़ी खरीदनी थी। दुकानदार ने हज़ार रुपए माँगे। मम्मी ने कहा — "सात सौ।" दुकानदार हँसा। मम्मी हँसी। दोनों देर तक मोलभाव करते रहे। आखिर में साड़ी आठ सौ पचास में मिल गई। घर के रास्ते में मम्मी ने कहा — "यही असली ख़रीदारी है।" मैंने पूछा — "तुम हमेशा इतना मोलभाव क्यों करती हो?" उन्होंने मुस्कुराते हुए कहा — "इसलिए नहीं कि पैसे बचाने हैं — बल्कि इसलिए कि ये मज़ेदार है।"
Mama had taken me along to the market. She needed to buy a new sari. The shopkeeper quoted a thousand rupees. Mama said: "Seven hundred." The shopkeeper laughed. Mama laughed. The two of them bargained with the cheerful persistence of old rivals. In the end, the sari was settled at eight hundred and fifty. On the way home, Mama said: "That is what real shopping is." I asked: "Why do you always bargain so much?" She smiled and replied: "Not to save money — but because it's fun."
मोलभाव
bargaining / haggling
दुकानदार
shopkeeper
साड़ी
sari (garment)
आखिर में
finally / in the end
मज़ेदार
fun / enjoyable
असली
real / genuine / true

Passive Voice — "the sari was settled" → focus on the result, not who settled it

Direct Speech — "Not to save money — but because it's fun" → preserves the original spoken words and personality

Past Perfect — "had taken" → establishes that the trip had already started before the story begins

6
बहुत पुरानी बात है। एक घने जंगल में एक बड़ा और शक्तिशाली शेर रहता था। एक दोपहर वो एक पेड़ की छाँव में गहरी नींद सो रहा था। तभी एक छोटा चूहा दौड़ता हुआ आया और गलती से उसके पंजे के ऊपर से निकल गया। शेर की नींद टूट गई। उसने गुस्से में चूहे को पकड़ लिया। चूहा डर गया और बोला — "मुझे माफ़ कर दो! एक दिन मैं भी आपके काम आऊँगा।" शेर हँसा — "तू मेरे काम आएगा? छोटा सा चूहा!" लेकिन उसने उसे छोड़ दिया। कुछ दिनों बाद शेर शिकारियों के जाल में फँस गया। वो दहाड़ रहा था, लेकिन छूट नहीं पा रहा था। तभी वो छोटा चूहा वहाँ से गुज़रा। उसने अपने नन्हे दाँतों से जाल को काट दिया। शेर आज़ाद हो गया। उस दिन शेर ने जाना — कोई भी छोटा नहीं होता।
Long ago, in a dense and ancient forest, there lived a great and powerful lion. One afternoon, he lay in the cool shade of a tree, lost in deep sleep. Just then, a tiny mouse came scurrying past and, by mistake, ran clean over the lion's paw. The lion woke with a start and seized the mouse in his enormous claws. The mouse trembled and cried out: "Please forgive me! Someday, I promise, I shall repay this kindness." The lion laughed — a deep, rumbling laugh. "You? Help me? A tiny thing like you?" But he let the mouse go, amused. A few days later, the lion fell into a hunter's trap. He roared and struggled, but the ropes held fast. Then the little mouse passed by. Without hesitation, he set his small sharp teeth to the ropes and gnawed through them, one by one. The lion walked free. That day, the great lion understood what the mouse had always known: no one in this world is too small to matter.
शक्तिशाली
powerful / mighty
पंजा
paw / claw
जाल
trap / net / web
दहाड़ना
to roar
नन्हा
tiny / very small
आज़ाद
free / liberated
✦ Moral of the Story
कोई भी छोटा नहीं होता — दयालुता कभी ज़ाया नहीं जाती।
"No one is too small to matter — and kindness is never wasted."
7
गर्मियों के दिन थे। एक कौआ बहुत देर से पानी की तलाश में उड़ रहा था। उसका गला सूख रहा था। बहुत उड़ने के बाद उसे एक घड़ा दिखा। वो नीचे उतरा। घड़े में पानी था — लेकिन बहुत कम। उसकी चोंच पानी तक नहीं पहुँच पा रही थी। वो निराश होने लगा। फिर उसकी नज़र पास पड़े कंकड़ों पर पड़ी। उसने एक-एक करके कंकड़ घड़े में डालना शुरू किया। पानी धीरे-धीरे ऊपर आने लगा। जब पानी ऊपर तक आ गया, तब उसने जी भरकर पानी पिया। मुश्किल वक़्त में शांत दिमाग़ से सोचना — यही असली हिम्मत है।
It was the height of summer. A crow had been flying for a long time in search of water. His throat was parching and his wings were growing heavy. After a long search, he spotted a clay pot sitting alone in a clearing. He swooped down. There was water inside — but only a little, sitting far too low for his beak to reach. He tried again and again, growing more desperate with each attempt. Then his eye fell on the small pebbles scattered nearby. One by one, slowly and patiently, he picked them up and dropped them into the pot. The water began to rise — slowly, steadily. When it finally reached the brim, he drank deeply and with great relief. In the hardest moments, a calm and thinking mind is the greatest courage of all.
कौआ
crow
घड़ा
clay pot / pitcher
चोंच
beak
कंकड़
pebble / small stone
निराश
disappointed / discouraged
जी भरकर
to one's heart's content
✦ Moral of the Story
जहाँ चाह वहाँ राह — धैर्य और दिमाग़ से हर मुश्किल हल होती है।
"Where there's a will, there's a way — patience and a thinking mind solve every problem."
8
बहुत पुरानी बात है। एक बड़े शहर में एक मंदिर बन रहा था। मज़दूर दोपहर का खाना खाने चले गए थे। एक बंदर वहाँ आया और काम देखने लगा। एक लकड़ी के बड़े लट्ठे को बीच में से काटा जा रहा था — और उसमें एक लोहे की कील ठोककर उसे खुला रखा गया था। बंदर ने उत्सुकता से उस कील को खींचना शुरू किया। आधी कील निकल आई। लट्ठे की दोनों दरारें बंद होने लगीं। बंदर ने अपनी पूँछ उस दरार में डाल रखी थी। कील पूरी निकली — और लट्ठा बंद हो गया। पूँछ फँस गई। बिना सोचे किसी चीज़ को छूना — कभी-कभी बड़ी तकलीफ़ दे जाता है।
Long ago, a grand temple was being built in a great city. The workers had gone for their midday meal, leaving their tools behind. A monkey came wandering by and began to look around with great curiosity. A large log of wood had been partially split down the middle, and an iron wedge had been driven into it to keep the gap open while the work was paused. The monkey, his curiosity getting the better of him, began tugging at the wedge. It came out halfway. The two halves of the log began to close. The monkey, without thinking, had placed his tail inside the gap. When the wedge came out entirely, the log snapped shut — and the monkey was caught. He cried out in great pain. To touch what you do not understand, without thought or caution — it can bring a suffering that no one else can undo for you.
उत्सुकता
curiosity
लट्ठा
log (of wood)
कील
wedge / nail / peg
दरार
crack / gap / split
पूँछ
tail
तकलीफ़
pain / trouble / difficulty
✦ Moral of the Story
बिना सोचे काम करना नुकसानदेह होता है।
"Acting without thinking leads to harm. Curiosity is good — caution makes it wise."
9
एक जंगल में एक सुंदर हिरनी रहती थी। वो बहुत चतुर थी। एक दिन एक शिकारी उसे पकड़ने के लिए जाल बिछाकर छुप गया। हिरनी पास से गुज़री तो उसे जाल दिखा। उसने सोचा — "यह नया है। यहाँ पहले कोई जाल नहीं था।" वो रुक गई। वो उस रास्ते नहीं गई। शिकारी ने सोचा था कि हिरनी भूख और प्यास के कारण उस रास्ते ज़रूर आएगी। वो सारा दिन इंतज़ार करता रहा। शाम को खाली हाथ घर लौटा। जंगल के दूसरे जानवरों ने हिरनी से पूछा — "तुम उस रास्ते क्यों नहीं गई?" हिरनी ने कहा — "जो चीज़ नई लगे, उससे सवाल करो।"
In a forest there lived a beautiful deer, known for her sharp and careful mind. One day, a hunter laid a trap along the path she usually walked, then hid himself among the trees. As the deer approached, she noticed the trap. She stopped and looked. "This is new," she thought quietly. "There was never anything like this here before." She turned and took a different path. The hunter had been certain that hunger and thirst would drive her to him before nightfall. He waited all day. As the sun set, he walked home with empty hands. The other animals of the forest later asked the deer: "Why did you not take your usual path?" She replied simply: "When something feels new and different — ask questions first."
हिरनी
deer (female)
शिकारी
hunter
चतुर
clever / sharp / wise
जाल बिछाना
to lay a trap
खाली हाथ
empty-handed
सवाल करना
to question / to ask
✦ Moral of the Story
सतर्कता ही सुरक्षा है — जो नया लगे, उससे पहले सवाल करो।
"Alertness is your greatest protection. When something feels unfamiliar — pause before you act."
10
तीन दोस्त थे — रोहन, सुमित, और विकास। तीनों एक ही कॉलेज में पढ़ते थे। एक बार उनकी एक बड़ी project deadline आई। तीनों ने मिलकर काम बाँट लिया था। रोहन ने अपना हिस्सा पहले ही पूरा कर लिया था। सुमित अपना हिस्सा करने की बजाय गेम खेलता रहा। विकास बीमार हो गया और उससे काम नहीं हो पाया। आखिरी रात को रोहन को पता चला। वो तीन बजे तक जागकर सुमित का हिस्सा पूरा किया — और विकास की भी मदद की। project जमा हो गई। सुमित को शर्म आई। उसने रोहन से माफ़ी माँगी। रोहन ने कहा — "माफ़ी मत माँगो। अगली बार वो बनो जो तुम बन सकते हो।"
Three friends — Rohan, Sumit, and Vikas — were studying together at the same college. When a major project deadline loomed, they divided the work equally among themselves. Rohan had finished his portion well ahead of time. Sumit, however, spent his days playing games instead of working. Vikas fell ill and, through no fault of his own, could not complete his share. On the final night, Rohan discovered the situation. He stayed up until three in the morning, completed Sumit's portion, and helped Vikas with his as well. The project was submitted on time. Sumit was filled with shame. He went to Rohan and said: "I'm sorry." Rohan replied quietly: "Don't apologise to me. Just become, next time, the person you are capable of being."
ज़िम्मेदारी
responsibility
हिस्सा
share / portion / part
बीमार
sick / unwell / ill
शर्म आना
to feel ashamed
माफ़ी माँगना
to apologise / to ask forgiveness
जागना
to stay awake / to be up

Past Perfect — "had finished" → completed before the deadline crisis

Passive Voice — "was submitted", "was filled" → focus on the result/state

Contrast — "However" and "through no fault of his own" → key connectors that show contrast and fairness in narrative

Know someone learning English?
Share these Hindi stories — the best way to learn is together.
Share on WhatsApp 📲